Skip to main content

لَهُمْ فِيْهَا زَفِيْرٌ وَّهُمْ فِيْهَا لَا يَسْمَعُوْنَ   ( الأنبياء: ١٠٠ )

For them
لَهُمْ
জন্যে তাদের
therein
فِيهَا
তার মধ্যে থাকবে
(is) sighing
زَفِيرٌ
কান ফাটা আর্তনাদ
and they
وَهُمْ
কিন্তু তারা
therein
فِيهَا
তার মধ্যে
not
لَا
না
will hear
يَسْمَعُونَ
শুনতে পাবে (কিছুই)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেখানে তারা ফুঁপিয়ে ফুঁপিয়ে কাঁদবে, সেখানে কিছুই শুনবে না।

English Sahih:

For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেথায় থাকবে তাদের আর্তনাদ এবং সেথায় তারা কিছুই শুনতে পাবে না। [১]

[১] অর্থাৎ সকলেই কঠিন দুঃখ-কষ্টে আর্তনাদ করতে থাকবে। যার ফলে তারা একে অপরের আওয়াজও শুনতে পাবে না।