۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوْعَدُوْنَ ۖ ( المؤمنون: ٣٦ )
Far-(fetched)
هَيْهَاتَ
(অসম্ভব) দূরে
far-(fetched)
هَيْهَاتَ
(অসম্ভব) বহুদূরে
you are promised!
تُوعَدُونَ
তোমাদের প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
দূরে ওটা, বহু দূরে যার ওয়া‘দা তোমাদেরকে দেয়া হচ্ছে।
English Sahih:
How far, how far, is that which you are promised.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অসম্ভব, তোমাদেরকে যে বিষয়ে প্রতিশ্রুতিই দেয়া হয়েছে তা অসম্ভব। [১]
[১] هَيهَات এর অর্থ হয় দূর। দুইবার তাকিদের জন্য এসেছে। (অর্থাৎ দুর-দুর! সে প্রতিশ্রুতি মিথ্যা)
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘অসম্ভব, তোমাদেরকে যে বিষয় প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে তা অসম্ভব।
3 Tafsir Bayaan Foundation
অনেক দূর, তোমাদের যে ওয়াদা দেয়া হয়েছে তা অনেক দূর।
4 Muhiuddin Khan
তোমাদেরকে যে ওয়াদা দেয়া হচ্ছে, তা কোথায় হতে পারে?
5 Zohurul Hoque
''বহুদূর! তোমাদের যা ওয়াদা করা হচ্ছে তা বহুদূর।
- القرآن الكريم - المؤمنون٢٣ :٣٦
Al-Mu'minun 23:36