Skip to main content

۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوْعَدُوْنَ ۖ   ( المؤمنون: ٣٦ )

hayhāta
هَيْهَاتَ
Far-(fetched)
(অসম্ভব) দূরে
hayhāta
هَيْهَاتَ
far-(fetched)
(অসম্ভব) বহুদূরে
limā
لِمَا
is what
বিষয়ে যার
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
you are promised!
তোমাদের প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে

Haihaata haihaata limaa too'adoon (al-Muʾminūn ২৩:৩৬)

English Sahih:

How far, how far, is that which you are promised. (Al-Mu'minun [23] : 36)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

দূরে ওটা, বহু দূরে যার ওয়া‘দা তোমাদেরকে দেয়া হচ্ছে। (আল মু'মিনূন [২৩] : ৩৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অসম্ভব, তোমাদেরকে যে বিষয়ে প্রতিশ্রুতিই দেয়া হয়েছে তা অসম্ভব। [১]

[১] هَيهَات এর অর্থ হয় দূর। দুইবার তাকিদের জন্য এসেছে। (অর্থাৎ দুর-দুর! সে প্রতিশ্রুতি মিথ্যা)