۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوْعَدُوْنَ ۖ ( المؤمنون: ٣٦ )
hayhāta
هَيْهَاتَ
Far-(fetched)
(অসম্ভব) দূরে
hayhāta
هَيْهَاتَ
far-(fetched)
(অসম্ভব) বহুদূরে
limā
لِمَا
is what
বিষয়ে যার
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
you are promised!
তোমাদের প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে
Haihaata haihaata limaa too'adoon (al-Muʾminūn ২৩:৩৬)
English Sahih:
How far, how far, is that which you are promised. (Al-Mu'minun [23] : 36)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
দূরে ওটা, বহু দূরে যার ওয়া‘দা তোমাদেরকে দেয়া হচ্ছে। (আল মু'মিনূন [২৩] : ৩৬)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অসম্ভব, তোমাদেরকে যে বিষয়ে প্রতিশ্রুতিই দেয়া হয়েছে তা অসম্ভব। [১]
[১] هَيهَات এর অর্থ হয় দূর। দুইবার তাকিদের জন্য এসেছে। (অর্থাৎ দুর-দুর! সে প্রতিশ্রুতি মিথ্যা)