Skip to main content

وَاِنَّكَ لَتَدْعُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( المؤمنون: ٧٣ )

And indeed you
وَإِنَّكَ
আর তুমি নিশ্চয়ই
certainly call them
لَتَدْعُوهُمْ
অবশ্যই ডাকছো তাদেরকে
to
إِلَىٰ
দিকে
(the) Path
صِرَٰطٍ
পথের
Straight
مُّسْتَقِيمٍ
সরল-সোজা

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি তো নিশ্চিতই তাদেরকে সরল সুদৃঢ় পথের দিকে ডাকছ।

English Sahih:

And indeed, you invite them to a straight path.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অবশ্যই তুমি তো তাদেরকে সরল পথের দিকে আহবান করছ।