وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَ ۗ ( الشعراء: ١٨٤ )
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
এবং তোমরা ভয় করো
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
(তাঁকে) যিনি
khalaqakum
خَلَقَكُمْ
created you
সৃষ্টি করেছেন তোমাদেরকে
wal-jibilata
وَٱلْجِبِلَّةَ
and the generations
জনগোষ্ঠীকেও
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
the former"
পুর্ববর্তী"
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১৮৪)
English Sahih:
And fear He who created you and the former creation." (Ash-Shu'ara [26] : 184)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং ভয় কর তাঁকে যিনি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী বংশাবলীকে সৃষ্টি করেছেন।’ (আশ-শো'আরা [২৬] : ১৮৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে ও তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিসমূহকে সৃষ্টি করেছেন।’[১]
[১] جِبِلَّة ও جِبِلٌّ শব্দ দুটির অর্থ সৃষ্টি। যেমন অন্যত্র শয়তানের ব্যাপারে বলা হয়েছে,{وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلاًّ كَثِيرًا} সে তোমাদের অনেক সৃষ্টিকেই ভ্রষ্ট করেছে। (সূরা ইয়াসীন ৩৬;৬২ আয়াত) এর ব্যবহার বড় দল ও জাতির অর্থেও হয়ে থাকে। (ফাতহুল কাদীর)