Skip to main content

সূরা আশ-শো'আরা শ্লোক 54

إِنَّ
"(এই বলে যে) নিশ্চয়ই
هَٰٓؤُلَآءِ
এরা
لَشِرْذِمَةٌ
অবশ্যই একটি ক্ষুদে দল
قَلِيلُونَ
কম (লোক)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

(এই ব’লে যে) এরা (বানী ইসরাঈলরা) ক্ষুদ্র একটি দল।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এ বলে যে, বনী-ইস্রাঈল তো ক্ষুদ্র একটি দল, [১]

[১] এটি তুচ্ছ ভেবে বলা হয়েছে। যদিও তাদের সংখ্যা ছ'লাখ বলা হয়ে থাকে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

এ বলে, ‘এরা তো ক্ষুদ্র একটি দল

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

‘নিশ্চয়ই এরা তো ক্ষুদ্র একটি দল।’

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

নিশ্চয় এরা (বনী-ইসরাঈলরা) ক্ষুদ্র একটি দল।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

''নিঃসন্দেহ তারা একটি ছোটখাট দল,