Skip to main content

وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٥٥ )

And indeed, they
وَإِنَّهُمْ
এবং নিশ্চয়ই তারা
[to] us
لَنَا
জন্যে আমাদের
(are) surely enraging
لَغَآئِظُونَ
রাগউদ্রেককারী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা আমাদেরকে অবশ্যই ক্রোধান্বিত করেছে।

English Sahih:

And indeed, they are enraging us,

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা তো আমাদের ক্রোধ উদ্রেক করেছে। [১]

[১] আমাদের বিনা অনুমতিতে তাদের এখান হতে পলায়ন আমাদের ক্রোধ উদ্রেক করেছে।