Skip to main content
إِنَّ
"Wahrlich,
هَٰٓؤُلَآءِ
diese
لَشِرْذِمَةٌ
(sind) sicherlich eine Schar,
قَلِيلُونَ
kleine

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

"Diese sind fürwahr (nur) eine kleine Schar;

1 Amir Zaidan

"Gewiß, diese sind doch nur eine unbedeutende kleine Gruppe,

2 Adel Theodor Khoury

«Diese sind ein kleiner Rest;

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Diese sind nur ein kleiner Haufen