وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٥٦ )
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
এবং নিশ্চয়ই আমরা
lajamīʿun
لَجَمِيعٌ
(are) surely a multitude
অবশ্যই সবাই
ḥādhirūna
حَٰذِرُونَ
forewarned"
সদা-সতর্ক"
Wa innaa lajamee'un haaziroon (aš-Šuʿarāʾ ২৬:৫৬)
English Sahih:
And indeed, we are a cautious society..." (Ash-Shu'ara [26] : 56)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর আমরা অবশ্যই সদা সতর্ক একটি দল। (আশ-শো'আরা [২৬] : ৫৬)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং আমরা তো একদল সদা সতর্ক। [১]
[১] এই কারণে তাদের ষড়যন্ত্র ব্যর্থ করার জন্য আমাদের প্রস্তুত থাকা উচিত।