Skip to main content

وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ   ( الشعراء: ٥٦ )

wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
এবং নিশ্চয়ই আমরা
lajamīʿun
لَجَمِيعٌ
(are) surely a multitude
অবশ্যই সবাই
ḥādhirūna
حَٰذِرُونَ
forewarned"
সদা-সতর্ক"

Wa innaa lajamee'un haaziroon (aš-Šuʿarāʾ ২৬:৫৬)

English Sahih:

And indeed, we are a cautious society..." (Ash-Shu'ara [26] : 56)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আমরা অবশ্যই সদা সতর্ক একটি দল। (আশ-শো'আরা [২৬] : ৫৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং আমরা তো একদল সদা সতর্ক। [১]

[১] এই কারণে তাদের ষড়যন্ত্র ব্যর্থ করার জন্য আমাদের প্রস্তুত থাকা উচিত।