Skip to main content

وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ   ( الشعراء: ٥٦ )

And indeed we
وَإِنَّا
ve mutlaka biz;
(are) surely a multitude
لَجَمِيعٌ
bir cemaatiz
forewarned"
حَٰذِرُونَ
ihtiyatlı

veinnâ lecemî`un ḥâẕirûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:56)

Diyanet Isleri:

Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.

English Sahih:

And indeed, we are a cautious society..." ([26] Ash-Shu'ara : 56)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bizse onların şerrine karşı uyanık ve kuvvetli bir topluluğuz diye haberler gönderdi.