Skip to main content

সূরা আর-রূম শ্লোক 34

لِيَكْفُرُوا۟
যেন তারা অকৃতজ্ঞতা করে
بِمَآ
ঐ বিষয়ে যা
ءَاتَيْنَٰهُمْۚ
আমরা দান করেছি তাদেরকে
فَتَمَتَّعُوا۟
সুতরাং তোমরা (ঠিক আছে) ভোগ করো
فَسَوْفَ
অতঃপর শীঘ্রই
تَعْلَمُونَ
তোমরা জানবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আমি তাদের প্রতি যে অনুগ্রহ করেছি তা অস্বীকার করার জন্য। তাহলে ভোগ করে নাও, শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে!

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদেরকে আমি যা দিয়েছি, তা অস্বীকার করার জন্য।[১] সুতরাং তোমরা ভোগ করে নাও, অতঃপর শীঘ্রই জানতে পারবে।

[১] এখানে সেই বিষয় আলোচিত হয়েছে, যে বিষয় সূরা আনকাবুতের শেষে ২৯;৬৫-৬৬ নং আয়াতে বর্ণিত হয়ে গেছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

ফলে তাদেরকে আমরা যা দিয়েছি, তাতে তারা কুফরী করে। কাজেই তোমরা ভোগ করে নাও, শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে!

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

ফলে আমি তাদের যা দিয়েছি তার প্রতি তারা অকৃতজ্ঞ হয়। সুতরাং তোমরা ভোগ করে নাও। শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

যাতে তারা অস্বীকার করে যা আমি তাদেরকে দিয়েছি। অতএব, মজা লুটে নাও, সত্বরই জানতে পারবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

যেন তারা অস্বীকার করতে পারে যা আমরা তাদের প্রদান করেছিলাম। সুতরাং ''ভোগ করে নাও, কেননা শীঘ্রই তোমরা জানতে পারবে।’’