وَقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَالْاِيْمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ اِلٰى يَوْمِ الْبَعْثِۖ فَهٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ( الروم: ٥٦ )
Wa qaalal lazeena ootul 'ilma wal eemaana laqad labistum fee kitaabil laahi ilaa yawmil ba'si fahaazaa yawmul ba'si wa laakinnakum kuntum laa ta'lamoon (ar-Rūm ৩০:৫৬)
English Sahih:
But those who were given knowledge and faith will say, "You remained the extent of Allah's decree until the Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection, but you did not used to know." (Ar-Rum [30] : 56)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যাদেরকে ঈমান ও জ্ঞান দেয়া হয়েছিল তারা বলবে- তোমরা আল্লাহর কিতাব মতে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত অবস্থান করেছ। এটাই হল পুনরুত্থান দিবস কিন্তু তোমরা জানতে না। (আর-রূম [৩০] : ৫৬)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
কিন্তু যাদেরকে জ্ঞান ও বিশ্বাস দেওয়া হয়েছে তারা বলবে,[১] ‘তোমরা তো আল্লাহর বিধানে[২] পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত অবস্থান করেছ।[৩] এটিই তো পুনরুত্থান দিবস; কিন্তু তোমরা জানতে না।’ [৪]
[১] যেমন তারা পৃথিবীতেও বুঝিয়েছিল।
[২] كتاب الله (আল্লাহর বিধান) বলতে আল্লাহর ইলম ও তাঁর ফায়সালা, অর্থাৎ 'লাওহে মাহফূয' উদ্দেশ্য।
[৩] অর্থাৎ, জন্মদিন হতে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত।
[৪] তোমরা জানতে না যে, কিয়ামত আসবে বরং ঠাট্টা-বিদ্রূপ ও মিথ্যাজ্ঞান করে তা প্রতিষ্ঠিত হওয়ার দাবী করতে।