Skip to main content

اِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ  ( يس: ٤٤ )

Except
إِلَّا
কিন্তু
(by) Mercy
رَحْمَةً
অনুগ্রহ
from Us
مِّنَّا
আমাদের পক্ষ হ'তে
and provision
وَمَتَٰعًا
এবং জীবনোপভোগ
for
إِلَىٰ
পর্যন্ত
a time
حِينٍ
কিছুকাল

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমার রহমত না হলে, আর কিছু কালের জন্য তাদেরকে জীবন উপভোগ করতে না দিলে।

English Sahih:

Except as a mercy from Us and provision for a time.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদের প্রতি আমার করুণা না হলে এবং ওদেরকে কিছুকালের জন্য জীবনোপভোগ করতে না দিলে।