Skip to main content

সূরা ইয়াসীন শ্লোক 80

ٱلَّذِى
যিনি
جَعَلَ
সৃষ্টি করেছেন
لَكُم
তোমাদের জন্যে
مِّنَ
থেকে
ٱلشَّجَرِ
গাছ
ٱلْأَخْضَرِ
সবুজ
نَارًا
আগুন
فَإِذَآ
অতঃপর
أَنتُم
তোমরা
مِّنْهُ
তা থেকে
تُوقِدُونَ
আগুন জ্বালো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

যিনি তোমাদের জন্য সবুজ গাছ হতে আগুন তৈরি করেছেন, অতঃপর তোমরা তাত্থেকে আগুন জ্বালাও।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি তোমাদের জন্য সবুজ বৃক্ষ হতে অগ্নি উৎপাদন করেন এবং তোমরা তা হতে অগ্নি প্রজ্বলিত কর।[১]

[১] বলা হয় যে, আরবে দুটি এমন গাছ আছে যার নাম হল মার্খ্ ও আফার। এই গাছের দুটি ডাল একত্রিত করে ঘষা দিলে তা থেকে আগুন বের হয়। এখানে সবুজ বৃক্ষ থেকে অগ্নি উৎপাদন বলে ঐ গাছের প্রতিই ইঙ্গিত করা হয়েছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তিনি তোমাদের জন্য সবুজ গাছ থেকে আগুন উৎপাদন করেন, ফলে তোমরা তা থেকে আগুন প্রজ্বলিত কর।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

যিনি সবুজ বৃক্ষ থেকে তোমাদের জন্য আগুন তৈরী করেছেন। ফলে তা থেকে তোমরা আগুন জ্বালাও।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

যিনি তোমাদের জন্যে সবুজ বৃক্ষ থেকে আগুন উৎপন্ন করেন। তখন তোমরা তা থেকে আগুন জ্বালাও।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

যিনি তোমাদের জন্য সবুজ গাছ থেকে আগুন তৈরি করেন, তারপর দেখো! তোমরা তা দিয়ে আগুন জ্বালো।