وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ ( الصافات: ١١٤ )
walaqad
وَلَقَدْ
And verily
এবং নিশ্চয়ই
manannā
مَنَنَّا
We conferred Favor
আমরা অনুগ্রহ করেছি
ʿalā
عَلَىٰ
upon
উপর
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
মূসার
wahārūna
وَهَٰرُونَ
and Harun
ও হারূনের
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১১৪)
English Sahih:
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. (As-Saffat [37] : 114)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি মূসা ও হারূনের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম। (আস-সাফফাত [৩৭] : ১১৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় আমি অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারূনের প্রতি[১]
[১] অর্থাৎ, তাদের উভয়কে নবুঅত ও রিসালাত এবং অন্যান্য নিয়ামতসমূহ দান করেছিলাম।