Skip to main content

وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ  ( الصافات: ١٣٧ )

wa-innakum
وَإِنَّكُمْ
And indeed you
এবং নিশ্চয়ই তোমরা
latamurrūna
لَتَمُرُّونَ
surely pass
অবশ্যই আসা-যাওয়া করে থাকো
ʿalayhim
عَلَيْهِم
by them
তাদের (ধ্বংসপ্রাপ্ত এলাকার) উপর দিয়ে
muṣ'biḥīna
مُّصْبِحِينَ
(in the) morning
সকালে

Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১৩৭)

English Sahih:

And indeed, you pass by them in the morning (As-Saffat [37] : 137)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা তো তাদের ধ্বংসপ্রাপ্ত বসতিগুলোর উপর দিয়ে অবশ্যই চলাচল কর সকালে (আস-সাফফাত [৩৭] : ১৩৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা তো ওদের ধ্বংসাবশেষগুলি অতিক্রম করে থাক সকালে