Skip to main content

وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ   ( الصافات: ١٤ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
ra-aw
رَأَوْا۟
they see
তারা দেখে
āyatan
ءَايَةً
a Sign
কোনো নিদর্শন
yastaskhirūna
يَسْتَسْخِرُونَ
they mock
তারা উপহাস করে

Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১৪)

English Sahih:

And when they see a sign, they ridicule. (As-Saffat [37] : 14)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা আল্লাহর কোন নিদর্শন দেখলে ঠাট্টা করে। (আস-সাফফাত [৩৭] : ১৪)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা কোন নিদর্শন দেখলে উপহাস করে,