وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
এবং নিশ্চয়ই
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
আমরা অবশ্যই
l-ṣāfūna
ٱلصَّآفُّونَ
stand in rows
সারি বেঁধে দাঁড়িয়ে আছি
Wa innaa llanah nus saaffoon (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১৬৫)
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. (As-Saffat [37] : 165)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমরা সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান (খেদমত দেয়ার জন্য)। (আস-সাফফাত [৩৭] : ১৬৫)