Skip to main content

وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ  ( الصافات: ١٦٥ )

wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
এবং নিশ্চয়ই
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
আমরা অবশ্যই
l-ṣāfūna
ٱلصَّآفُّونَ
stand in rows
সারি বেঁধে দাঁড়িয়ে আছি

Wa innaa llanah nus saaffoon (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:১৬৫)

English Sahih:

And indeed, we are those who line up [for prayer]. (As-Saffat [37] : 165)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমরা সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান (খেদমত দেয়ার জন্য)। (আস-সাফফাত [৩৭] : ১৬৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমরা অবশ্যই সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান,