Skip to main content

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ  ( الصافات: ٤٥ )

yuṭāfu
يُطَافُ
Will be circulated
ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে
ʿalayhim
عَلَيْهِم
among them
তাদের কাছে
bikasin
بِكَأْسٍ
a cup
পান পাত্রকে (যা ভরা হবে)
min
مِّن
from
থেকে
maʿīnin
مَّعِينٍۭ
a flowing spring
বিশুদ্ধ পানীয় পূর্ণ

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:৪৫)

English Sahih:

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, (As-Saffat [37] : 45)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের কাছে চক্রাকারে পরিবেশন করা হবে স্বচ্ছ প্রবাহিত ঝর্ণার সুরাপূর্ণ পাত্র। (আস-সাফফাত [৩৭] : ৪৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদেরকে ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে প্রবাহিত (শারাবের) পানপাত্র, [১]

[১] كَأس মদ ভরতি পানপাত্রকে বলা হয়। আর قَدح খালি পানপাত্রকে বলা হয়। مَعِين এর অর্থ হল, প্রবাহিত ঝরনা। উদ্দ্যেশ্য হল, প্রবাহিত ঝরণার ন্যায় জান্নাতে সর্বদা মদ বা শারাব পাওয়া যাবে।