طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ ( الصافات: ٦٥ )
Its emerging fruit
طَلْعُهَا
তার গুচ্ছগুলো (হচ্ছে এমন)
(is) as if it
كَأَنَّهُۥ
তা যেন
(was) heads
رُءُوسُ
মাথাসমূহ
(of) the devils
ٱلشَّيَٰطِينِ
শয়তানগুলোর
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এর চূড়াগুলো যেন শয়ত্বানের মাথা (অর্থাৎ দেখতে খুবই খারাপ।)
English Sahih:
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এর মোচা শয়তানের মাথার মত। [১]
[১] এটি দেখতে এত নিকৃষ্ট ও কুশ্রী যে, একে শয়তানের মাথার সাথে তুলনা করা হয়েছে; যেমন কোন ভাল লোকের উদাহরণ দিয়ে বলা হয়, 'ঠিক যেন সে ফিরিশতা।'
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
এর মোচা যেন শয়তানের মাথা,
3 Tafsir Bayaan Foundation
4 Muhiuddin Khan
এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত।
5 Zohurul Hoque
এর ফলফসল যেন শয়তানদের মুন্ডু।
- القرآن الكريم - الصافات٣٧ :٦٥
As-Saffat 37:65