Skip to main content

সূরা আস-সাফফাত শ্লোক 68

ثُمَّ
এরপর
إِنَّ
নিশ্চয়ই
مَرْجِعَهُمْ
তাদের প্রত্যাবর্তন হবে
لَإِلَى
অবশ্যই দিকে
ٱلْجَحِيمِ
জাহান্নামের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জ্বলন্ত আগুনের দিকে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর অবশ্যই ওদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে। [১]

[১] অর্থাৎ, যাক্কুম ও গরম পানি খাওয়ার পর তাদেরকে পুনরায় জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে প্ৰজ্বলিত আগুনেরই দিকে।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের আগুনে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারপর নিশ্চয়ই তাদের প্রত্যাবর্তনস্থল হবে ভয়ঙ্কর আগুনের প্রতি।