هٰذَاۙ فَلْيَذُوْقُوْهُ حَمِيْمٌ وَّغَسَّاقٌۙ ( ص: ٥٧ )
hādhā
هَٰذَا
This (is so)!
এটাই (তাদের পরিণাম)
falyadhūqūhu
فَلْيَذُوقُوهُ
Then let them taste it
সুতরাং তার তারা স্বাদ নিক
ḥamīmun
حَمِيمٌ
boiling fluid
ফুটন্ত পানির
waghassāqun
وَغَسَّاقٌ
and purulence
ও পূঁজের
Haazaa falyazooqoohu hameemunw wa ghassaaq (Ṣād ৩৮:৫৭)
English Sahih:
This – so let them taste it – is scalding water and [foul] purulence. (Sad [38] : 57)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সত্য বটে, এসব (আল্লাহদ্রোহীদের জন্য), কাজেই সেখানে তারা পান করুক ফুটন্ত পানি ও রক্ত পুঁজ। (ছোয়াদ [৩৮] : ৫৭)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এ হল ফুটন্ত পানি ও পুঁজ। সুতরাং ওরা তা আস্বাদন করুক।[১]
[১] حَمِيْمٌও غَسَّاقٌ هَذَا শব্দের খবর। অর্থাৎ, هَذَا حَمِيْمٌ وَ غَسَّاقٌ فَلْيَذُوْقُوْهُ এ হল উত্তপ্ত পানি ও পুঁজ; সুতরাং তারা তা আস্বাদন করুক। حَمِيْمٌ হল ফুটন্ত গরম পানি, যা তাদের নাড়ী-ভুঁড়ি কেটে দেবে। غَسَّاقٌ হল জাহান্নামীদের চর্ম থেকে নির্গত পুঁজ ও রক্ত। অথবা এমন ঠান্ডা পানি যা পান করা অত্যন্ত কঠিন হবে।