Skip to main content

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغْوِيَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ  ( ص: ٨٢ )

qāla
قَالَ
He said
সে বললো
fabiʿizzatika
فَبِعِزَّتِكَ
"Then by Your might
"আপনার সম্মানের শপথ তাহ'লে
la-ugh'wiyannahum
لَأُغْوِيَنَّهُمْ
I will surely mislead them
তাদের আমি অবশ্যই বিভ্রান্ত করবো
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
সকলকেই

Qaala fabi'izzatika la ughwiyannahum ajma'een (Ṣād ৩৮:৮২)

English Sahih:

[Iblees] said, "By Your might, I will surely mislead them all. (Sad [38] : 82)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে বলল- আপনার ক্ষমতার কসম! আমি ওদের সব্বাইকে অবশ্যই পথভ্রষ্ট করব। (ছোয়াদ [৩৮] : ৮২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলল, ‘তোমার ক্ষমতার শপথ! আমি অবশ্যই ওদের সকলকেই বিভ্রান্ত করব,