Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR

সূরা আন নিসা শ্লোক 108

يَسْتَخْفُونَ
তারা লুকাতে চায়
مِنَ
থেকে
ٱلنَّاسِ
লোকদের
وَلَا
অথচ না
يَسْتَخْفُونَ
তারা লুকাতে পারে
مِنَ
থেকে
ٱللَّهِ
আল্লাহ
وَهُوَ
ও তিনি (ছিলেন)
مَعَهُمْ
তাদের সাথে
إِذْ
যখন
يُبَيِّتُونَ
তারা রাতে পরামর্শ করে
مَا
যা
لَا
না
يَرْضَىٰ
তিনি পছন্দ করেন
مِنَ
(থেকে)
ٱلْقَوْلِۚ
(কুট-কৌশলের) কথাবার্তা
وَكَانَ
এবং হলেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
بِمَا
ঐ বিষয় যা
يَعْمَلُونَ
তারা কাজ করছে
مُحِيطًا
আয়ত্তকারী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা মানুষ হতে গোপন করে থাকে, কিন্তু তারা আল্লাহ হতে গোপন করতে পারে না; কেননা যে সময়ে তারা রাত্রে এমন বিষয়ে পরামর্শ করে যা আল্লাহ পছন্দ করেন না, তখনও তিনি তাদের সঙ্গেই থাকেন; আল্লাহ তাদের সমুদয় কার্যকলাপকে বেষ্টন করে আছেন।

আহসানুল বায়ান

এরা মানুষকে লজ্জা করে (মানুষের দৃষ্টি থেকে গোপনীয়তা অবলম্বন করে), কিন্তু আল্লাহকে লজ্জা করে না (তাঁর দৃষ্টি থেকে গোপনীয়তা অবলম্বন করতে পারে না) অথচ তিনি তাদের সঙ্গে থাকেন, যখন রাত্রে তারা তাঁর (আল্লাহর) অপছন্দনীয় কথা নিয়ে পরামর্শ করে। আর তারা যা করে, তা সর্বতোভাবে আল্লাহর জ্ঞানায়ত্ত।

আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া

তারা মানুষ থেকে গোপন করতে চায় কিন্তু আল্লাহর থেকে গোপন করে না, অথচ তিনি তাদের সংগেই আছেন রাতে যখন তারা, তিনি যা পছন্দ করেন না– এমন বিষয়ে পরামর্শ করে এবং তারা যা করে আল্লাহ তা পরিবেষ্টন করে আছেন।

আল-বায়ান ফাউন্ডেশন

তারা মানুষের কাছ থেকে লুকাতে চায়, আর আল্লাহর কাছ থেকে লুকাতে চায় না। অথচ তিনি তাদের সাথেই থাকেন যখন তারা রাতে এমন কথার পরিকল্পনা করে যা তিনি পছন্দ করেন না। আর আল্লাহ তারা যা করে তা পরিবেষ্টন করে আছেন।

মুহিউদ্দীন খান

তারা মানুষের কাছে লজ্জিত হয় এবং আল্লাহর কাছে লজ্জিত হয় না। তিনি তাদের সাথে রয়েছেন, যখন তারা রাত্রে এমন বিষয়ে পরামর্শ করে, যাতে আল্লাহ সম্মত নন। তারা যাকিছু করে, সবই আল্লাহর আয়ত্তাধীণ।

জহুরুল হক

আহা রে! তোমরাই তারা যারা তাদের পক্ষে এই দুনিয়ার জীবনে বিতর্ক করছ, কিন্তু কে আল্লাহ্‌র কাছে তাদের পক্ষে বিতর্ক করবে কিয়ামতের দিনে? অথবা কে হবে তাদের পক্ষে উকিল?