Skip to main content

وَالَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالْاَنْعَامِ مَا تَرْكَبُوْنَۙ   ( الزخرف: ١٢ )

wa-alladhī
وَٱلَّذِى
And the One Who
এবং যিনি
khalaqa
خَلَقَ
created
সৃষ্টি করেছেন
l-azwāja
ٱلْأَزْوَٰجَ
the pairs
জোড়া জোড়া
kullahā
كُلَّهَا
all of them
তার প্রত্যেকটি (জিনিসকে)
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
এবং সৃষ্টি করেছেন
lakum
لَكُم
for you
তোমাদের জন্যে
mina
مِّنَ
[of]
কিছু
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
the ships
নৌযান
wal-anʿāmi
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and the cattle
ও চতুষ্পদ জন্তু
مَا
what
যার (উপর)
tarkabūna
تَرْكَبُونَ
you ride
তোমরা চড়তে পারো

Wallazee khalaqal azwaaja kullahaa wa ja'ala lakum minal fulki wal-an'aami maa tarkaboon (az-Zukhruf ৪৩:১২)

English Sahih:

And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount (Az-Zukhruf [43] : 12)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি সব কিছুকে জোড়া জোড়া সৃষ্টি করেছেন, আর তোমাদের জন্য নৌযান ও গবাদি পশু সৃষ্টি করেছেন যাতে তোমরা আরোহণ কর, (যুখরুফ [৪৩] : ১২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যিনি সমস্ত জোড়াসমূহকে সৃষ্টি করেছেন[১] এবং তিনি তোমাদের জন্য সৃষ্টি করেছেন জলযান ও পশু, যাতে তোমরা আরোহণ কর।

[১] অর্থাৎ, প্রত্যেক জিনিসকে জোড়া জোড়া বানিয়েছেন; নর ও নারী। যাবতীয় উদ্ভিদ, শস্য, ফল-মূল এবং জীবজন্তু সবেই রয়েছে পুং-স্ত্রীর এই ধারা। কেউ কেউ বলেছেন, এ থেকে পরস্পর বিপরীত জিনিসগুলোকে বুঝানো হয়েছে। যেমন, আলো-আঁধার, সুস্থতা-অসুস্থতা, সুবিচার-অবিচার, ভাল-মন্দ, ঈমান-কুফর, কোমলতা-কঠোরতা ইত্যাদি। কেউ বলেছেন, এখানে أزواج (জোড়া) মানে বিভিন্ন প্রকার। অর্থাৎ, সমস্ত প্রকার বস্তুর স্রষ্টা আল্লাহ।