Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ  ( الطور: ٤٩ )

wamina
وَمِنَ
And of
এবং কিছু অংশে
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
রাতের
fasabbiḥ'hu
فَسَبِّحْهُ
glorify Him
অতঃপর তার পবিত্র মহিমা ঘোষণা করো
wa-id'bāra
وَإِدْبَٰرَ
and after
এবং অস্তগমনেও
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars
তারাদের

Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom (aṭ-Ṭūr ৫২:৪৯)

English Sahih:

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars. (At-Tur [52] : 49)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর রাত্রিকালে তাঁর প্রশংসা ও মহিমা ঘোষণা কর আর (রাতের শেষভাগে যখন) তারকারাজি অস্তমিত হয়ে যায়। (আত্ব তূর [৫২] : ৪৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং রাত্রিকালে[১] ও তারকারাজির অস্তগমনের পর[২] তার পবিত্রতা ঘোষণা কর।

[১] এ থেকে 'কিয়ামুল লাইল' অর্থাৎ, তাহাজ্জুদের নামায বুঝানো হয়েছে। যে নামায নবী করীম (সাঃ) সারা জীবন পড়েছেন।

[২] أيْ وَقْتَ إِدْبَارِهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ (রাতের শেষ প্রহরে তারকারাজি অদৃশ্য হওয়ার সময়)। এ থেকে ফজরের দু' রাকআত সুন্নতকে বুঝানো হয়েছে। নফল নামাযের মধ্যে এই দু' রাকআত নামাযের প্রতি নবী করীম (সাঃ) সব চাইতে বেশী যত্ন নিতেন। আর একটি বর্ণনায় এসেছে যে, তিনি (সাঃ) বলেছেন, "ফজরের দু' রাকআত সুন্নত পৃথিবী ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও শ্রেয়।" (বুখারীঃ তাহাজ্জুদ অধ্যায়, মুসলিমঃ নামায অধ্যায়)