Skip to main content

عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ  ( الجن: ٢٦ )

ʿālimu
عَٰلِمُ
(The) All-Knower
তিনি আবহিত
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
গায়েব
falā
فَلَا
so not
অতএব না
yuẓ'hiru
يُظْهِرُ
He reveals
তিনি প্রকাশ করেন
ʿalā
عَلَىٰ
from
সম্পর্কে
ghaybihi
غَيْبِهِۦٓ
His unseen
তাঁর গায়েব
aḥadan
أَحَدًا
(to) anyone
কাউকে

'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa (al-Jinn ৭২:২৬)

English Sahih:

[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone (Al-Jinn [72] : 26)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

একমাত্র তিনিই অদৃশ্যের জ্ঞানী, তিনি তাঁর অদৃশ্যের জ্ঞান কারো কাছে প্রকাশ করেন না। (আল জিন [৭২] : ২৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি অদৃশ্যের পরিজ্ঞাতা, তিনি তাঁর অদৃশ্যের জ্ঞান কারো নিকট প্রকাশ করেন না।