سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ ( المدثر: ١٧ )
sa-ur'hiquhu
سَأُرْهِقُهُۥ
Soon I will cover Him
শীঘ্রই আমি তাকে চড়াব
ṣaʿūdan
صَعُودًا
(with) a laborious punishment
কঠিন চড়াইয়ে
Sa urhiquhoo sa'oodaa (al-Muddathir ৭৪:১৭)
English Sahih:
I will cover him with arduous torment. (Al-Muddaththir [74] : 17)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
শীঘ্রই আমি তাকে উঠাব শাস্তির পাহাড়ে (অর্থাৎ তাকে দিব বিপদের উপর বিপদ)। (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ১৭)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি অচিরেই তাকে ক্রমবর্ধমান শাস্তি দ্বারা আচ্ছন্ন করব।[১]
[১] অর্থাৎ, এমন আযাবে পতিত করব, যা সহ্য করা খুবই কঠিন হবে। কেউ কেউ বলেন, জাহান্নামে আগুনের পাহাড় হবে, যাতে তাকে চড়ানো হবে। إِرْهَاقٌ এর অর্থ হল, মানুষের উপর কোন ভারী জিনিস চাপিয়ে দেওয়া। (ফাতহুল ক্বাদীর)