قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا ( الانسان: ١٦ )
Crystal-clear
قَوَارِيرَا۟
কাঁঁচ
of
مِن
(নির্মিত)
silver
فِضَّةٍ
রোপ্যের
They will determine its
قَدَّرُوهَا
তা তারা পরিমাণ মত ভরবে
measure
تَقْدِيرًا
পরিমিত পরিমানে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেই সাদা পাথরও হবে রুপার তৈরী। তারা এগুলোকে যথাযথ পরিমাণে ভর্তি করবে।
English Sahih:
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
রূপালী স্ফটিক-পাত্র, [১] পরিবেশনকারীরা যথাযথ পরিমাণে তা পূর্ণ করবে। [২]
[১] অর্থাৎ, এই পানপাত্রগুলো রূপা ও কাঁচের তৈরী হবে। বড় মূল্যবান ও সুন্দর হবে। এমন বিচিত্র ধরনের গঠন হবে; দুনিয়াতে যার কোন নযীর নেই।
[২] অর্থাৎ, এতে পানীয় এমন পরিমাপে রাখা থাকবে যে, এতে জান্নাতী পরিতৃপ্ত হয়ে যাবে, পিপাসা অনুভব করবে না এবং আবখোরা ও পানপাত্রে অবশিষ্টও থাকবে না। মেহমানের খাতিরে এই পদ্ধতিও মেহমানের সম্মান অধিক বৃদ্ধি করে।