فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ ( الأعلى: ٩ )
fadhakkir
فَذَكِّرْ
So remind
অতঃপর উপদেশ দাও
in
إِن
if
যদি
nafaʿati
نَّفَعَتِ
benefits
কল্যাণকর হয়
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰ
the reminder
উপদেশ
Fazakkir in nafa'atizzikraa (al-ʾAʿlā ৮৭:৯)
English Sahih:
So remind, if the reminder should benefit; (Al-A'la [87] : 9)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাজেই তুমি উপদেশ দাও যদি উপদেশ উপকার দেয়। (আল আ'লা [৮৭] : ৯)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতএব উপদেশ দাও; যদি উপদেশ ফলপ্রসূ হয়। [১]
[১] অর্থাৎ, সেখানে ওয়ায-নসীহত কর, যেখানে অনুমান হয় যে, তা উপকারী হবে। এই আয়াতের মাধ্যমে মহান আল্লাহ ওয়ায-নসীহত এবং শিক্ষাদানের একটি নীতি ও আদর্শ বর্ণনা করেছেন। (ইবনে কাসীর)
ইমাম শওকানী (রঃ)এর নিকট এর অর্থ হল এই যে, 'তুমি উপদেশ দাও; যদি উপদেশ ফলপ্রসূ হয় অথবা না হয়।' কেননা, সতর্কীকরণ ও তবলীগ উভয় অবস্থাতেই তাঁর জন্য জরুরী ছিল। অর্থাৎ (শওকানীর মতে), أو لم تنفع বাক্য এখানে উহ্য আছে।