لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۗ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ ࣖ ( الحجر: ٤٤ )
For it
لَهَا
Für sie
(are) seven
سَبْعَةُ
(sind) sieben
gates
أَبْوَٰبٍ
Tore,
for each
لِّكُلِّ
für jedes
gate
بَابٍ
Tor
among them
مِّنْهُمْ
von ihnen
(is) a portion
جُزْءٌ
(ist) ein Teil
assigned
مَّقْسُومٌ
zugewiesen.
Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun. (al-Ḥijr 15:44)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen. ([15] al-Higr : 44)
English Sahih:
It has seven gates; for every gate is of them [i.e., Satan's followers] a portion designated." ([15] Al-Hijr : 44)