الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَ ( النحل: ٤٢ )
Those who
ٱلَّذِينَ
Diejenigen, die
(are) patient
صَبَرُوا۟
standhaft sind
and on
وَعَلَىٰ
und auf
their Lord
رَبِّهِمْ
ihren Herrn
they put their trust
يَتَوَكَّلُونَ
sich verlassen.
Al-Ladhīna Şabarū Wa `Alaá Rabbihim Yatawakkalūna. (an-Naḥl 16:42)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
(Sie), die standhaft sind und sich auf ihren Herrn verlassen. ([16] an-Nahl (Die Bienen) : 42)
English Sahih:
[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied. ([16] An-Nahl : 42)