Skip to main content
رَّبُّكُمُ
Euer Herr
ٱلَّذِى
(ist) derjenige, der
يُزْجِى
sanft bewegt
لَكُمُ
für euch
ٱلْفُلْكَ
die Schiffe
فِى
auf
ٱلْبَحْرِ
dem Meer,
لِتَبْتَغُوا۟
damit ihr trachtet
مِن
nach
فَضْلِهِۦٓۚ
seiner Huld.
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er
كَانَ
ist
بِكُمْ
mit euch
رَحِيمًا
Barmherzig.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Euer Herr ist es, der für euch die Schiffe auf dem Meer sanft bewegt, damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet. Gewiß, Er ist zu euch Barmherzig.

1 Amir Zaidan

Euer HERR ist Derjenige, Der für euch die Schiffe auf dem Meer fahren läßt, damit ihr nach Seiner Gunst strebt. Gewiß, ER ist euch gegenüber allgnädig.

2 Adel Theodor Khoury

Euer Herr ist es, der für euch die Schiffe auf dem Meer treibt, damit ihr nach etwas von seiner Huld strebt. Er ist ja zu euch barmherzig.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Euer Herr ist es, Der die Schiffe auf dem Meer für euch treibt, auf daß ihr nach Seiner Gnade trachten möget. Wahrlich, Er ist gegen euch Barmherzig.