Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
أَلَمْ
"Habe nicht
أَقُل
ich gesagt
لَّكَ
zu dir,
إِنَّكَ
wahrlich, du
لَن
nicht wirst
تَسْتَطِيعَ
du aushalten
مَعِىَ
mit mir
صَبْرًا
(in) Geduld?"

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Habe ich dir nicht gesagt, daß du (es) bei mir nicht wirst aushalten können?"

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Habe ich dir nicht gesagt, daß du gewiß mit mir keine Geduld haben kannst?"

2 Adel Theodor Khoury

Er sagte; «Habe ich nicht zu dir gesagt, daß du nimmer bei mir wirst aushalten können?»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte; "Habe ich dir nicht gesagt, du würdest es nimmer fertigbringen, bei mir in Geduld auszuharren?"