Skip to main content

وَنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْدًا ۘ  ( مريم: ٨٦ )

And We will drive
وَنَسُوقُ
Und wir werden treiben
the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
die Übeltäter
to
إِلَىٰ
zu
Hell
جَهَنَّمَ
der Hölle
thirsty
وِرْدًا
durstig.

Wa Nasūqu Al-Mujrimīna 'Ilaá Jahannama Wirdāan. (Maryam 19:86)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und die Übeltäter, wie eine durstige Herde zur Tränke zur Hölle treiben, ([19] Maryam (Maria) : 86)

English Sahih:

And will drive the criminals to Hell in thirst ([19] Maryam : 86)

1 Amir Zaidan

und die schwer Verfehlenden als Herde zu Dschahannam treiben.