Skip to main content
وَإِذْ
Und als
قُلْنَا
wir sagten
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
zu den Engeln;
ٱسْجُدُوا۟
"Werft euch nieder
لِءَادَمَ
vor Adam",
فَسَجَدُوٓا۟
so warfen sie sich nieder,
إِلَّآ
außer
إِبْلِيسَ
Iblis,
أَبَىٰ
er weigerte sich.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und als Wir zu den Engeln sagten; "Werft euch vor Adam nieder." Da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Er weigerte sich.

1 Amir Zaidan

(Und erinnere daran), als WIR den Engeln sagten; "Vollzieht Sudschud für Adam!" Sie vollzogen Sudschud, außer Iblis hat es abgelehnt.

2 Adel Theodor Khoury

Und als Wir zu den Engeln sprachen; «Werft euch vor Adam nieder.» Sie warfen sich nieder, außer Iblis. Er weigerte sich.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und als Wir da zu den Engeln sprachen; "Werft euch vor Adam nieder", da warfen sie sich nieder, außer Iblis. Er weigerte sich.