Skip to main content

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً اُخْرٰىٓ ۙ  ( طه: ٣٧ )

And indeed
وَلَقَدْ
Und ganz gewiss
We conferred a favor
مَنَنَّا
haben wir eine Wohltat erwiesen
on you
عَلَيْكَ
dir
another time
مَرَّةً
ein Mal,
another time
أُخْرَىٰٓ
anderes

Wa Laqad Manannā `Alayka Marratan 'Ukhraá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:37)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Wir erwiesen dir bereits ein anderes Mal eine Wohltat, ([20] Ta-Ha : 37)

English Sahih:

And We had already conferred favor upon you another time, ([20] Taha : 37)

1 Amir Zaidan

Und gewiß, bereits erwiesen WIR dir ein anderes Mal Wohltaten,