Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
مَوْعِدُكُمْ
"Eure Verabredung
يَوْمُ
(ist an dem) Tage
ٱلزِّينَةِ
des Schmuckfestes
وَأَن
und dass
يُحْشَرَ
versammelt werden
ٱلنَّاسُ
die Menschen
ضُحًى
am hellen Morgen."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Eure Verabredung(szeit) soll der Tag des Schmuckfestes sein, und die Menschen sollen am hellen Morgen versammelt werden."

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Euer Termin ist der Tag der Festlichkeit. Und die Menschen sollen am Vormittag versammelt werden.

2 Adel Theodor Khoury

Er sagte; «Eure Verabredungszeit soll am Tag des Schmuckfestes sein, und die Menschen sollen am späten Vormittag versammelt sein.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Moses) sagte; "Euer Termin sei auf den Tag des Festes (gelegt), und veranlasse, daß sich die Leute bereits am Vormittag versammeln."