Skip to main content
وَعَلَّمْنَٰهُ
Und wir lehrten
صَنْعَةَ
(die) Verfertigung
لَبُوسٍ
von Panzerkleidung
لَّكُمْ
für euch,
لِتُحْصِنَكُم
damit sie euch schütze
مِّنۢ
vor
بَأْسِكُمْۖ
Gewalt.
فَهَلْ
So wollt
أَنتُمْ
ihr
شَٰكِرُونَ
Dankbare sind?

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Wir lehrten ihn die Verfertigung von (Panzer)kleidung für euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Gewalt schütze. Wollt ihr nun dankbar sein?

1 Amir Zaidan

Und WIR brachten ihm die Herstellung der Panzerhemde für euch bei, damit sie euch Schutz vor eurer Gewalttätigkeit bieten. Seid ihr dann dankbar?!

2 Adel Theodor Khoury

Und Wir lehrten ihn die Herstellung von Panzerkleidung für euch, damit sie euch vor eurer (gegenseitigen) Schlagkraft schütze. Wollt ihr denn nicht dankbar sein?

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir lehrten ihn das Verfertigen eurer Panzerhemden, auf daß sie euch in eurem Kampf schützen mögen. Wollt ihr denn nicht dankbar sein?