Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( النمل: ٧١ )

And they say
وَيَقُولُونَ
Und sie sagen;
"When
مَتَىٰ
"Wann
(will) this
هَٰذَا
(wird sein) dieses
promise (be fulfilled)
ٱلْوَعْدُ
Versprechen,
if
إِن
falls
you are
كُنتُمْ
ihr seid
truthful"
صَٰدِقِينَ
wahrhaftig?"

Wa Yaqūlūna Mataá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna. (an-Naml 27:71)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sie sagen; "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" ([27] an-Naml (Die Ameisen) : 71)

English Sahih:

And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" ([27] An-Naml : 71)

1 Amir Zaidan

Und sie sagen; "Wann erfüllt sich diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?"