Skip to main content

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُوْنَ ەۙ مَا لَبِثُوْا غَيْرَ سَاعَةٍ ۗ كَذٰلِكَ كَانُوْا يُؤْفَكُوْنَ  ( الروم: ٥٥ )

And (the) Day
وَيَوْمَ
Und (an dem) Tag
will (be) established
تَقُومُ
erhebt sich
the Hour
ٱلسَّاعَةُ
die Stunde,
will swear
يُقْسِمُ
schwören
the criminals
ٱلْمُجْرِمُونَ
die Übeltäter,
not
مَا
nicht
they remained
لَبِثُوا۟
hätten sie verweilt,
but
غَيْرَ
als
an hour
سَاعَةٍۚ
eine Stunde.
Thus
كَذَٰلِكَ
So
they were
كَانُوا۟
wurden sie
deluded
يُؤْفَكُونَ
abwendig gemacht.

Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yuqsimu Al-Mujrimūna Mā Labithū Ghayra Sā`atin Kadhālika Kānū Yu'ufakūna. (ar-Rūm 30:55)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schwören die Übeltäter, sie hätten nicht länger als eine Stunde verweilt. So pflegten sie sich (von der Wahrheit) abwendig machen zu lassen. ([30] ar-Rum (Die Römer) : 55)

English Sahih:

And the Day the Hour appears the criminals will swear they had remained but an hour. Thus they were deluded. ([30] Ar-Rum : 55)

1 Amir Zaidan

Und an dem Tag, wenn die Stunde sich ereignet, schwören die schwer Verfehlenden, sie blieben nicht länger als eine Stunde. Solcherart wurden sie belogen.