Skip to main content
أَوَلَمْ
Sind nicht
يَسِيرُوا۟
sie umhergereist
فِى
auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde,
فَيَنظُرُوا۟
so (dass) sie schauen,
كَيْفَ
wie
كَانَ
war
عَٰقِبَةُ
(das) Ende
ٱلَّذِينَ
derjenigen, die
مِن
(waren) von
قَبْلِهِمْۚ
vor ihnen?
كَانُوٓا۟
Sie waren
أَشَدَّ
stärker
مِنْهُمْ
als sie
قُوَّةً
(in) Kraft
وَأَثَارُوا۟
und sie pflügten
ٱلْأَرْضَ
das Land
وَعَمَرُوهَآ
und bevölkerten
أَكْثَرَ
mehr
مِمَّا
als sie
عَمَرُوهَا
es bevölkerten.
وَجَآءَتْهُمْ
Und kamen zu ihnen
رُسُلُهُم
ihre Gesandten
بِٱلْبَيِّنَٰتِۖ
mit klaren Beweisen.
فَمَا
So nicht
كَانَ
ist
ٱللَّهُ
Allah,
لِيَظْلِمَهُمْ
dass er ihnen Unrecht tut,
وَلَٰكِن
aber
كَانُوٓا۟
sie waren
أَنفُسَهُمْ
sich selbst
يَظْلِمُونَ
am Unrecht tun.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen (konnten), wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren? Sie hatten eine stärkere Kraft als sie, pflügten und bevölkerten das Land noch mehr, als sie es bevölkerten. Und ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Beweisen. Aber nimmer ist es Allah, der ihnen Unrecht getan hat, sondern sie selbst haben sich Unrecht zugefügt.

1 Amir Zaidan

Zogen sie etwa nicht auf der Erde umher, damit sie sehen, wie das Anschließende Derjenigen vor ihnen war?! Sie waren noch mächtiger als sie, sie pflügten die Erde und bebauten sie noch mehr als diese sie bebauten. Auch ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den klaren Zeichen. Also es gebührt ALLAH nicht, ihnen Unrecht anzutun, doch sie pflegten sich selbst Unrecht anzutun.

2 Adel Theodor Khoury

Sind sie nicht auf der Erde umhergegangen und haben geschaut, wie das Ende derer war, die vor ihnen lebten? Sie hatten eine stärkere Kraft als sie, pflügten und bebauten das Land noch mehr, als sie es bebauten. Und ihre Gesandten kamen zu ihnen mit den deutlichen Zeichen. Nicht Gott hat ihnen Unrecht getan, sondern sie haben sich selbst Unrecht getan.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sind sie denn nicht im Lande umhergezogen, so daß sie schauen konnten, wie das Ende derer war, die vor ihnen lebten? Jene waren noch mächtiger als sie, und sie bebauten das Land und bevölkerten es mehr, als diese es bevölkert haben. Und ihre Gesandten kamen mit den Beweisen zu ihnen. Und nicht Allah wollte ihnen Unrecht antun, sondern sie taten sich selbst Unrecht.