Skip to main content

فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ اِنَّهُمْ مُّنْتَظِرُوْنَ ࣖ  ( السجدة: ٣٠ )

So turn away
فَأَعْرِضْ
So wende dich ab
from them
عَنْهُمْ
von ihnen
and wait
وَٱنتَظِرْ
und warte ab,
Indeed they
إِنَّهُم
sie
(are) waiting
مُّنتَظِرُونَ
(sind) Abwartende.

Fa'a`riđ `Anhum Wa Antažir 'Innahum Muntažirūna (as-Sajdah 32:30)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So wende dich ab von ihnen und warte ab; sie warten ebenfalls ab. ([32] as-Sagda (Die Niederwerfung) : 30)

English Sahih:

So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting. ([32] As-Sajdah : 30)

1 Amir Zaidan

So halte dich von ihnen fern, und warte, denn sie warten auch.