ثُمَّ اَخَذْتُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيْرِ ࣖ ( فاطر: ٢٦ )
Then
ثُمَّ
Hierauf
I seized
أَخَذْتُ
ergriff ich
those who
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
disbelieved
كَفَرُوا۟ۖ
unglauben begingen
and how
فَكَيْفَ
und wie
was
كَانَ
war
My rejection!
نَكِيرِ
meine Missbilligung!
Thumma 'Akhadhtu Al-Ladhīna Kafarū Fakayfa Kāna Nakīri. (Fāṭir 35:26)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Hierauf ergriff Ich diejenigen, die ungläubig waren. Wie war da Meine Mißbilligung! ([35] Fatir (Der Erschaffer) : 26)
English Sahih:
Then I seized the ones who disbelieved, and how [terrible] was My reproach. ([35] Fatir : 26)