Skip to main content

بَلْ جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ  ( الصافات: ٣٧ )

Nay
بَلْ
Nein! Vielmehr
he has brought
جَآءَ
kam er
the truth
بِٱلْحَقِّ
mit der Wahrheit
and confirmed
وَصَدَّقَ
und bestätigte
the Messengers
ٱلْمُرْسَلِينَ
die Gesandten.

Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:37)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 37)

English Sahih:

Rather, he [i.e., the Prophet (^)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers. ([37] As-Saffat : 37)

1 Amir Zaidan

Nein, sondern er kam mit der Wahrheit! Und er bestätigte die (anderen) Gesandten.