فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ ( الصافات: ٧٠ )
So they
فَهُمْ
So sie
on
عَلَىٰٓ
auf
their footsteps
ءَاثَٰرِهِمْ
ihren Spuren
they hastened
يُهْرَعُونَ
sind eilig getriebene.
Fahum `Alaá 'Āthārihim Yuhra`ūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:70)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 70)
English Sahih:
So they hastened [to follow] in their footsteps. ([37] As-Saffat : 70)