Skip to main content
وَعَجِبُوٓا۟
Sie wundern sich,
أَن
dass
جَآءَهُم
zu ihnen kam
مُّنذِرٌ
ein Warner
مِّنْهُمْۖ
von ihnen.
وَقَالَ
Und sagen
ٱلْكَٰفِرُونَ
die Ungläubigen;
هَٰذَا
"Dies
سَٰحِرٌ
(ist) ein Zauberer.
كَذَّابٌ
verlogener

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie wundern sich darüber, daß zu ihnen ein Überbringer von Warnungen von ihnen gekommen ist. Die Ungläubigen sagen; "Dies ist ein verlogener Zauberer.

1 Amir Zaidan

Und sie wunderten sich darüber, daß zu ihnen ein Warner von ihnen kam, und die Kafir sagten; "Dieser ist ein lügnerischer Magier.

2 Adel Theodor Khoury

Sie wundern sich darüber, daß ein Warner aus ihrer Mitte zu ihnen gekommen ist. Die Ungläubigen sagen; «Dies ist ein Zauberer, der lügt.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie wundern sich, daß ein Warner aus ihrer Mitte zu ihnen gekommen ist; und die Ungläubigen sagen; "Das ist ein Zauberer, ein Lügner.