Skip to main content

يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْاِنْسَانُ ضَعِيْفًا   ( النساء: ٢٨ )

Wishes
يُرِيدُ
Möchte
Allah
ٱللَّهُ
Allah,
to
أَن
dass
lighten
يُخَفِّفَ
er es leicht macht
for you
عَنكُمْۚ
euch
and was created
وَخُلِقَ
und erschaffen wurde
the mankind
ٱلْإِنسَٰنُ
der Mensch
weak
ضَعِيفًا
schwach.

Yurīdu Allāhu 'An Yukhaffifa `Ankum Wa Khuliqa Al-'Insānu Đa`īfāan. (an-Nisāʾ 4:28)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah will es euch leicht machen, denn der Mensch ist (ja) schwach erschaffen. ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 28)

English Sahih:

And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak. ([4] An-Nisa : 28)

1 Amir Zaidan

ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.