Skip to main content

مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَيْهِ رَقِيْبٌ عَتِيْدٌ   ( ق: ١٨ )

Not
مَّا
Nicht
he utters
يَلْفِظُ
äußert er
any
مِن
an
word
قَوْلٍ
einem Wort,
but
إِلَّا
außer
with him
لَدَيْهِ
bei ihm
(is) an observer
رَقِيبٌ
(ist) ein Beobachter.
ready
عَتِيدٌ
bereiter

Mā Yalfižu Min Qawlin 'Illā Ladayhi Raqībun `Atīdun. (Q̈āf 50:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Kein Wort äußert er, ohne daß bei ihm ein Beobachter bereit wäre. ([50] Qaf : 18)

English Sahih:

He [i.e., man] utters no word except that with him is an observer prepared [to record]. ([50] Qaf : 18)

1 Amir Zaidan

Er spricht kein Wort aus, ohne daß bei ihm ein anwesender Beaufsichtigender ist.