مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ ( ق: ٢٩ )
Not
مَا
Nicht
will be changed
يُبَدَّلُ
wird abgeändert
the word
ٱلْقَوْلُ
das Wort
with Me
لَدَىَّ
mit mir
and not
وَمَآ
und nicht
I Am
أَنَا۠
ich
unjust
بِظَلَّٰمٍ
(bin) ein Unrecht-zufügender
to My slaves"
لِّلْعَبِيدِ
zu meinen Dienern."
Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā 'Anā Bižallāmin Lil`abīdi. (Q̈āf 50:29)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Das Wort wird bei Mir nicht abgeändert, und Ich bin keiner, der den Dienern Unrecht zufügt." ([50] Qaf : 29)
English Sahih:
The word [i.e., decree] will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." ([50] Qaf : 29)