Skip to main content

وَضَرَبَ
Und Er hat geprägt
ٱللَّهُ
Allah
مَثَلًا
(als) Gleichnis
لِّلَّذِينَ
für diejenigen
ءَامَنُوا۟
die glauben;
ٱمْرَأَتَ
(Die) Frau
فِرْعَوْنَ
Fir'auns
إِذْ
Als
قَالَتْ
sie sagte;
رَبِّ
Mein Herr
ٱبْنِ
baue
لِى
mir
عِندَكَ
bei Dir
بَيْتًا
ein Haus
فِى
im
ٱلْجَنَّةِ
(Paradies)garten
وَنَجِّنِى
und errette mich
مِن
von
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
وَعَمَلِهِۦ
und seinem Werk
وَنَجِّنِى
und errette mich
مِنَ
von
ٱلْقَوْمِ
dem Volk
ٱلظَّٰلِمِينَ
der Ungerechten

Und Allah hat als Gleichnis für diejenigen, die glauben, dasjenige von Fir'auns Frau geprägt. Als sie sagte; "Mein Herr, baue mir bei Dir ein Haus im (Paradies)garten, und errette mich von Fir'aun und seinem Werk, und errette mich von dem Volk der Ungerechten."

Tafsir (Erläuterung)

وَمَرْيَمَ
Und (auch von) Maryam
ٱبْنَتَ
Tochter
عِمْرَٰنَ
Imrans
ٱلَّتِىٓ
die
أَحْصَنَتْ
unter Schutz stellte
فَرْجَهَا
ihre Scham
فَنَفَخْنَا
worauf Wir einhauchten
فِيهِ
in sie
مِن
von
رُّوحِنَا
Unserem Geist
وَصَدَّقَتْ
Und sie hielt für wahr
بِكَلِمَٰتِ
die Worte
رَبِّهَا
ihres Herrn
وَكُتُبِهِۦ
und Seine Bücher
وَكَانَتْ
und sie war
مِنَ
von
ٱلْقَٰنِتِينَ
den (Allah) demütig Ergebenen

Und (auch von) Maryam, 'Imrans Tochter, die ihre Scham unter Schutz stellte, worauf Wir in sie von Unserem Geist einhauchten. Und sie hielt die Worte ihres Herrn und Seine Bücher für wahr und gehörte zu den (Allah) demütig Ergebenen.

Tafsir (Erläuterung)